[ĐAM] [HOÀN] - Mặt Trăng Có Đẹp Không Anh? - Heni
Mở đầu
Truyện chỉ được đăng tải duy nhất trên wattpad @asheniee--Văn ánChuyện về một chiếc omega u mê chồng không lối thoát, và một đại thúc alpha lo trước lo sau cưng chiều vợ vô cùng. Tag khác để dò mìn: Lầm lì cái gì cũng không chịu nói làm khổ vợ Công x ngang ngược chỉ muốn người khác làm theo ý mình (do được nuông chiều) yêu đương mù quáng Thụ-Giải thích về tên truyện :"The Moon is beautiful, isn't it?"Tên tạm dịch : Mặt Trăng Có Đẹp Không Anh?*Chú ý: Mình không dịch sát nghĩa, câu nói chỉ là nguồn cảm hứng để mình đặt tên cho truyện. Và bản dịch sau đây cũng không chính xác 100%, có thêm thắt lời văn của mình, vì không tìm được nguồn Việt. Vào khoảng những năm 1860-1910, khi nhà văn người Nhật Soseki Natsume dạy tiếng Anh cho học sinh của mình, ông ấy đã hỏi rằng, nên dịch "I love you" như thế nào? Và học sinh của ông đã đáp một câu đồng nghĩa bằng tiếng Nhật. Soseki đã khiển trách học trò và giải thích, người Nhật sẽ không nói "I love you" một cách thông thường và cứng nhắc như vậy. Thay vào đó, họ nói rằng. "The Moon is beautiful, isn't it?"Đến tận bây giờ, câu nói này vẫn được xem như một lời tỏ tình "thơ" hơn, lãng mạn hơn để nói rằng bạn yêu ai đó, rất nhiều.
(Nguồn tiếng Anh : Pinterest)
*Từ "thích" (suki) trong tiếng Nhật cũng đồng âm với từ "Mặt Trăng" (tsuki).
Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Com